Sendai Kamotsu

quarta-feira, 27 de março de 2013

SHOXX VOL. 183 Junho de 2008



As coisas “de antes” que ele veio a ter .
Façanha Nightmare. Sakito White Room
De “the World” lançado de outubro de 2006 a novembro de 2007 até o lançamento de sua mais nova canção “DIRTY” ambos os lançamentos foram feitos na Oricon Chart's Best Ten. O Nightmare mostra sua eficiência. Sua nova canção será tocada a partir de 08 de março á 28 de março durante seu Tour Zepp bem como o lançamento da sua canção limitada! Desta vez ouvimos o escritor e compositor desta canção, Sakito, falar sobre isso.

Entrevista de: Yuka Sugie
Tradução jap-ing:amae_ichigo
Tradução ing-port: Sakito
Revisão: Sakito/Ayu


Você estava no Budokan no ano passado e ainda não terminou sua turnê em todo o país este ano. O que você acha disso tudo?
Sakito: Temos um Live Fan Club depois que nossa turnê termina em dezembro e depois é só fazer as gravações... Não existe realmente nenhum tempo para eu pensar em outras coisas.

Você não sabia o que fazer quando estava no palco enorme no Budokan, em seguida. Você tem que entrar de algum modo, então você pensa sobre o que você está buscando, certo?
Sakito: Eu acho que Budokan era como um ponto em que se vira a página para um novo capturá-lo... Mas não completamente (risos).

Sakito você é a terceira pessoa a imaginar e ter este sentimento profundo. Ele se tornou algo especial?
Sakito: Eu certamente pensei sobre isso, mas o que aconteceu já acabou. Eu tenho pensado sobre o realismo dele e eu quero continuar a comer boa comida para o resto da minha vida de alguma forma, mesmo que eu diga isso o meu status não iria crescer.

Você tem esse desejo de melhorar a si mesmo com as intenções no futuro, mas você não pode ter o bom senso de pensar que é necessário para avançar.
Sakito: Sim. Isso significa que eu não quero ser pobre porque isso só contribui para uma abertura.

Todos os outros membros, disseram algo semelhante a isso quando eu estava ouvindo-os falar.
Sakito: Realmente... Então isso significa que todo mundo quer o melhor e podemos nos completar.

Seu caráter é admirável e se dispersa (risos).
Sakito: Eu costumava pensar sobre mim mesmo quando estava formando uma banda (risos). Mas eu sinto que não há frescor em uma harmonia dispersa.

A dissonância, certo?
Sakito: A dissonância também está lá de vez em quando (risos). Se eu colocar em um acorde, teria a sensação de um último acorde momento de tensão (acorde padrão que mudou ainda mais para uma corda superior) (risos).

Um último momento de se salvar (risos). Mas é por isso o que você faz é interessante. Eu acho que a maneira como você observar as coisas é interessante. Bem, então, se preparando para o prazo da turnê, haverá uma distribuição limitada de "White Room”... A sensação dos acordes, tempo e desenvolvimento são bons. Eu sinto esta composição não difere em ser original.
Sakito: Eu não estava particularmente sentindo que... Mas, até agora, a sintonia é um tom meio para baixo e todas as seis cordas foram afinada em meio tom, então a atmosfera aqui pode ser diferente. Essa música também foi feita para o álbum e a intenção até agora é ter um monte de músicas simples.

Por que você tem esse modo?
Sakito: Falando disto, foi na época de "the WORLD Ruler”... Era muito pesado, não era? Ele se tornou um ritmo especial, foi por isso que eu quis tirar o peso no momento.

Eu vejo. Então, quanto à letra, você tinha um verdadeiro motivo de uma imagem real como "Yurisagi".
Sakito: Eu gosto de “Momen no Hankerchief" [Cotton Hankerchief]. (A canção Ota Hiromi. Seu lançamento foi há uns 50 anos na era Showa [1976].).

Seu senso de idade é um pouco estranho (risos). Você acha que outros pais amam esses tipos de coisas?
Sakito: Eu fiz um cover de *Shiina Ringo, mas que não foi por acaso. A letra dessa canção falava sobre um homem que vai para a cidade, mesmo eu me pergunto que tipo de sentimentos que o homem tinha e começou a escrever a partir daí. [* cantor solo, compositor. Formado Tokyo Jihen em 2006.].

Você pessoalmente também sincronizar este com o seu presente estado mental agora?
Sakito: É claro, tem uma parte de mim. Já que deixei minha cidade natal isso faz parte, certo? Eu também sinto uma parte dos membros e eu tinha me acostumado a estar em Tóquio há muito tempo atrás quando saímos de nossas casas.

Se "mudar é assustador", então "não mudar é assustador" lá também seria. Eu sinto e vejo que é o que as letras são.
Sakito: Sim... Eu sinto que não mudar é também importante, mas há uma possibilidade para a banda de se expandir mais. Havia o medo de mudar as coisas antes. No entanto, verificou-se que essa a antecipação já era esperada.

Se pensar em fazer a banda como uma unidade inteira, o dilema seria os fãs, dizendo: "Eu não quero que você mude", e também para isso espero que, certo? Você não acha que bem como os artistas também estão em constante evolução?
Sakito: Honestamente, sim. Mas se pararmos, eu acho que o artista iria parar também.

Se você pensar sobre um futuro próximo, você está satisfeito com sua condição atual em continuar com a maneira que você apresenta seus produtos padrão. Você tem muita sorte.
Sakito: Eu não acho que é completamente sorte. Eu sinto que nós estamos apenas imersos em água morna até agora. Gostaria de continuar a bater-me até eu ficar mais forte. Parece que neste sentido eu tenho uma maneira masoquista em fazer as coisas (risos). Estranhamente falando, sendo que bem no fundo a banda não se deliciar. Mas, eu acho que cai desde a base e voltando-se para chegar ao topo nos torna mais forte.

Há certamente pessoas que têm imensuráveis vitalidades e dificuldades.
Sakito: Sim. É por isso que eu mesmo posso cair. Bem no fundo, e também não vou aceitar as coisas como mudanças completas em alguns aspectos. Esta pode ser uma aspiração minha.

Eu posso entender isso também. Não é como encontrar algo que perdeu?
Sakito: Sim. Mas não significa que eu odeio minha própria natureza (risos). Eu acho que sou bom em não admitir isso completamente. É por isso que eu gosto da vida de ambas as famílias até a morte. Agora, por causa da reputação da sociedade é deixado para trás por ambas as famílias após a morte e há um monte de pessoas que vêm a reconhecer isso, certo?

Durante o tempo em que você vive você vai encontrar terríveis desgraças e virá reconhecê-la como algo natural.
Sakito: Exatamente. Por isso, eu acho que se torna legal. Sinto que há um monte de pessoas que estão fazendo o seu melhor em fazer o que podem com o tempo que eles estão vivos, uma vez que só se vive uma vez. Se há alguém que possa me atender depois de acontecer de eu morrer, seria bom uma vez que não teria sido particularmente difícil, enquanto eu ainda estava vivo. Eu poderia dizer que eu confiaria às coisas que eu fiz a mim mesmo como confio a minha vida.

Que a sua conclusão está pondo uma fotografia juntos. Depois que o autor também morre, a alma continuará vivendo.
Sakito: Sim. Dizer isso significa que há um significado dentro de mim que me faz feliz.

Você realmente é um artista. Então, sobre os altos louvores ao produzir um álbum, por favor, nos diga a fase atual como sua resposta.
Sakito: Eu tinha uma sensação ao vivo durante o trabalho anterior, "the WORLD RULER", mas a tendência é ter os sentimentos, ver como o álbum torna-se e que sentimentos que dá para colocar para fora. Não existem músicas lentas nesta fase agora. Esta pode ser a melhor posição do Nightmare para atacar agora.

O objetivo que decidiram quando terminar qual deve ser o resultado típico?
Sakito: Não há objetivo... Antes de fazer um álbum, nós sempre não podemos decidir sobre a direção do mesmo. Dessa forma, há a possibilidade de criar um álbum interessante.

No papel do jogador, que tipo de imagem você quer mostrar como guitarrista?
Sakito: Eu disse isso antes... Um guitarrista anormal (risos). Se eu fosse dizer ideal, eu gostaria de mudar para a guitarra.

Se eu fosse dizer algo como isso, você parece ser uma pessoa perigosa (risos). Assim que sobre a qualidade do som e frase como alvo?
Sakito: Quando se trata de qualidade de som e frase, o peso da parte é que eu quero fazer algo para mudar isso. Uma vez que é a base se torna, eu só vou se tornar uma pessoa estranha (risos). Um guitarrista parece desempenhar as frases e o som sai. Eu diria "Eu realmente quero tocar esta guitarra?" quando eu faço isso. Gostaria apenas de comprar efetores estranhos para ele.

Você começou estímulos complicados quando você era um iniciante? Quer dizer que não há um padrão onde as pilhas de sua carreira até o limite em que você precisava para se acalmar por seus padrões?
Sakito: Eu sou o oposto. É claro que há também a possibilidade de que, possa obter maior.

Você começou a tocar guitarra há mais de 10 anos agora, mas você não quer acabar com significado da guitarra e da sua expressão de forma desejável.
Sakito: Eu acho que para mim mesmo, eu já toquei por 12 anos?!

Você é estrito consigo mesmo.
Sakito: Eu sou. Eu me jogo contra a parede. É por isso que eu não penso sobre a frase e registro por mim mesmo pouco antes de enviá-lo. Esta é uma tentativa para ser experimental na gravação no tempo certo. O que vier a partir daí sendo jogado contra a parede é o que eu me conheço.

Eu acredito que você tem a força de um idiota na cena de um incêndio (risos).
Sakito: Exatamente (risos). Eu ficaria preocupado e me pergunto se eu deveria estar inquieto quando eu começar a gravar. É por isso que eu iria desmaiar no sofá da gravação e isso é um algo frequente (risos).

Você deve sair e desfrutar ao fazer isso (risos). Quando este volume sair, sua campanha ZEPP tour vai ser longa. Que tipo de motivação que você procura?
Sakito: Eu prevejo que vai ser divertido. Uma vez que todos os lugares estarão lotados em ZEPP, o ponto de encontro será cheio de tensão na esquerda e direita. Não há lançamentos participantes deste, de modo que o tema dentro de mim é pureza "só neste live." Acho que todo mundo vai acabar puramente se divertindo!

Nenhum comentário: